Перевод "дебетовая карта" на английский
Произношение дебетовая карта
дебетовая карта – 24 результата перевода
Нет, предпочитаю не поддерживать эту буржуйскую систему.
Дебетовые карты?
Они берут процент.
Nope, I prefer not to support the loan-sharking industry.
Debit cards?
They still charge a fee.
Скопировать
Поблизости нет ни одного преступника или подельника Рэя, включая самого Рэя.
По-видимому, он только что воспользовался своей дебетовой картой в винном магазине в Спокане.
Путь для тебя и Кэлли свободен.
Not a single offender or former associate of Ray's for miles, which includes Ray.
Apparently, he just used his debit card at a liquor store in Spokane.
You and Callie are good to go.
Скопировать
Какая подружка?
нашей жертвы, нет перечислений за авиабилет, но есть автобусный билет в Лас-Вегас, оплаченный с его дебетовой
Что ж, или он занимался несколькими авантюрами, или он опасался за свою жизнь.
What girlfriend?
I ran our victim's credit card, and no charges for an airline ticket, but I did find a bus ticket to Vegas he purchased on his debit card that was scheduled to leave at the end of the week.
Well, looks like he had one more hustle to play out, or he was running for his life.
Скопировать
Потрясающе, передовые технологии... всего то и надо...
Вы принимаете дебетовые карты?
У вас есть дебетовая карта?
That is amazing, innovative technology... that you can just...
Do you take debit cards?
Do you have a debit card?
Скопировать
Вы принимаете дебетовые карты?
У вас есть дебетовая карта?
Нет.
Do you take debit cards?
Do you have a debit card?
I do not.
Скопировать
Но он...
Я думаю он взял и мою дебетовую карту.
Видите, вот почему я так рад, что у меня ни братьев ни сестер.
But he...
I think he took my debit card, too.
See, this is why I'm so glad I don't have siblings.
Скопировать
А если у меня наличных нет?
Мы принимаем кредитные и дебетовые карты, или приходите завтра, но вам прийдётся оплатить парковку.
- Вы знаете, что Вы преступник?
If I don´t have cash?
We accept credit and debit cards, or come back tomorrow, but you´ll be charged parking fee.
- You know you´re a criminal?
Скопировать
Это хардкор.
Ладно, Уолкер только что использовал свою дебетовую карту в баре на Западных холмах 26 минут назад.
Ну, давайте надеяться, что он медленно пьет.
That's hardcore.
Okay, Walker just used his debit card at a bar in West Hills 26 minutes ago.
Well, let's hope he drinks slow.
Скопировать
У меня тут фирма Джонни Кокрена на прямой линии, чтоб вы знали!
Мм, и дебетовая карта, также.
Нет, нет, у меня нет ни малейшего представления, какие на ней цифры.
I got Johnnie Cochran's firm on speed-dial, just so you know!
Uh, the debit card, too.
No, no, I don't have the little thing with the numbers on it.
Скопировать
Фирма только что открылась.
Моя дебетовая карта?
Что я могу сделать с ней?
The firm just opened.
My debit card?
What can I do now?
Скопировать
Тебе понравится лагерь искусств, Лиза
Мардж оплатила его дебетовой картой Виза
Искусства, искусства, гуманитарное образование...
♪ You're gonna like arts camp, Lisa ♪
♪ Marge paid with her debit VISA ♪
♪ Arts, arts, arts education... ♪
Скопировать
Тебе понравится лагерь искусств, Лиза
Мардж оплатила его дебетовой картой Виза
Искусства, искусства, гуманитарное образование...
♪ You're gonna like arts camp, Lisa ♪
♪ Marge paid with her debit VISA ♪
♪ Arts, arts, arts education... ♪
Скопировать
Тебе понравится лагерь искусств, Лиза
Мардж оплатила его дебетовой картой Виза
Искусства, искусства, гуманитарное образование...
♪ You're gonna like arts camp, Lisa ♪
♪ Marge paid with her debit VISA ♪
♪ Arts, arts, arts education... ♪
Скопировать
Тебе понравится лагерь искусств, Лиза
Мардж оплатила его дебетовой картой Виза
Тук, тук!
♪ You're gonna like arts camp, Lisa ♪
♪ Marge paid with her debit VISA... ♪
Knock, knock!
Скопировать
Извини.
- Это дебетовая карта.
- Мы принимаем только кредитные карты или наличные.
- Oh, shit. Sorry.
- This is a debit card.
- Only credit cards or cash.
Скопировать
Она манипулировала им, чтобы он на ней женился.
У нас списание по дебетовой карте Кейт в кафе-баре в Линкольн-центре. 24 бакса.
Фин и Роллинс уже выехали.
She manipulated him into marrying her.
Hold on, Nick.
Fin and Rollins are en route.
Скопировать
Но, я нашел это.
Банковские записи указывают на множественные траты с его дебетовой карты за последние 4 дня.
Разные магазины, разные суммы.
But I did find this.
Bank shows several charges on his debit card over the past four days.
Various stores, various amounts.
Скопировать
На Верхнем Ист-Сайде множество крупных игроков.
Пристите, сэр, но ваша дебетовая карта не принимается.
Вы уверены?
The Upper East Side is filled with high rollers.
Sorry, sir, but your debit card was declined.
Are you sure about that?
Скопировать
И это на 100% безпалевно.
Мы с тысячами данных по кредитным и дебетовым картам. о которых никто не знает до тех пор пока после
Охренеть
And it is completely 100% untraceable.
We end up with thousands of credit and debit card details which nobody knows have gone missing until after we've swiped one of these magic cards.
Fucking hell.
Скопировать
Мы знаем, что они были в "Denny's" недалеко от Ноксвилла.
Покупка по дебетовой карте.
На этой записи они покидают ресторан.
Last known location is a Denny's just outside of Knoxville.
A debit card transaction.
This is footage of them leaving the restaurant.
Скопировать
Подожди.
Заявка на получение дебетовой карты по безработице.
- Боже.
- Oh. - Hold on.
Unemployment debit card.
- Oh, God.
Скопировать
Я знаю, что выгляжу несоответствующе, но я всё знаю о вине и докажу это.
Меня зовут Крейг Миддлбрукс и это моя дебетовая карта.
Так, а почему вы сначала не обсудили это с мной, папа?
I know I don't look the part, but I know everything about wine, and I will prove it.
My name is Craig Middlebrooks, and this is my debit rewards card.
Well, why wouldn't you run this by me first, dad?
Скопировать
Я потратил всю наличку на обед.
Я я в дорогу беру только предоплаченные дебетовые карты чтобы не выходить за рамки бюджета.
чувак.
- I spent all my cash on lunch.
Well, I only take prepaid debit cards with me on trips so I can stick to a budget.
I'm tapped out, man.
Скопировать
Есть один парень по имени Кевин Шервуд.
Он связан с аферами по кредитным и дебетовым картам и отмыванием денег, и с незаконной продажей оборудования
Он сказал, что Пол помогал ему, что у них был договор.
There's this guy called Kevin Sherwood.
Extremely dodgy businessman -- he's got links to credit and debit card scams and money laundering, and illegal machinery sales in Nigeria.
He said Paul was helping him, that they had a deal.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дебетовая карта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дебетовая карта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение